熱搜關(guān)鍵詞: 二氧化氯溶液 消毒凈化劑 過(guò)一硫酸氫鉀復合鹽 二氧化氯 亞硝酸還原酶
消毒劑產(chǎn)品命名規范主要依據《健康相關(guān)產(chǎn)品命名規定》和《消毒產(chǎn)品標簽說(shuō)明書(shū)通用要求》(GB 38598-2020),具體要求如下:
產(chǎn)品名稱(chēng)順序為:商標名(或品牌名)+ 型號(消毒器械)+ 通用名 + 屬性名。
商標名:已注冊商標標注“××?”,申請中商標標注“××?”,無(wú)注冊商標標注“××牌”。
通用名:準確反映產(chǎn)品主要原料、功效成分或功能,不得暗示治療作用。
屬性名:表明產(chǎn)品客觀(guān)形態(tài)(如消毒液、消毒凝膠、消毒噴霧等),不得使用抽象名稱(chēng)。
型號(僅限消毒器械):體現產(chǎn)品特點(diǎn)(如材質(zhì)、體積、容量等)。
虛假、夸大或絕對化詞語(yǔ)。
已批準的藥品名。
外文字母、漢語(yǔ)拼音、符號(表示型號除外)。
消費者不易理解的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、地方方言或封建迷信色彩的詞語(yǔ)。
多用途或多有效成分的消毒劑、抗(抑)菌制劑,可簡(jiǎn)化為“商標名+屬性名”。
進(jìn)口產(chǎn)品中文名稱(chēng)應與外文名稱(chēng)對應,優(yōu)先采用意譯。
同一配方不同劑型的產(chǎn)品,需標明不同屬性名。
產(chǎn)品名稱(chēng)需在標簽、說(shuō)明書(shū)、檢驗報告等材料中保持一致,且不得標注與藥品混淆的內容。若命名不規范,可能面臨整改或罰款。